Sabedoria Viva

Poesias

 

O que se segue é uma tradução de um poema que foi encontrado junto ao corpo de um jovem soldado russo morto em combate. O seu nome era Alexandre Zatsepa.


Ouve-me, ó Deus. Nunca em toda a minha vida falei Contigo.
Mas precisamente agora sinto-me como se tivesse a saudar-Te pela primeira vez.

Conheces-me desde a infância, embora sempre me dissessem que não existias.
E eu, como um tolo, acreditei neles.

Nunca contemplei a Tua criação.
Mas esta noite os meus olhos se abriram e fiquei extasiado perante as estrelas brilhantes que puseste no firmamento.

Subitamente descobri a crueldade da mentira.

Quererás Tu, meu Deus, estender-me a Tua mão?
Eu vou dizer-Te e Tu compreenderás.

Não é estranho que a luz descesse sobre mim

E que eu Te veja no meio desta noite de inferno?

E não há mais nada que eu possa dizer
A não ser isto: Sinto-me feliz porque aprendi a conhecer-Te.

À meia noite temos que atacar

Mas Tu estás a cuidar de mim e eu não tenho medo.
O sinal... bem, penso que tenho de ir.
Tenho estado feliz contigo.

Há mais uma coisa que tenho de dizer:
Como tu sabes, o combate será cruel,
E até pode ser que esta noite eu tenha
de ir bater à Tua porta.
Apesar de não ter sido teu amigo antes
Deixar-me-ás entrar quando eu chegar?

Porque estou eu a chorar, ó Deus, meu Senhor ? Tu vês o que me acontece...
Esta noite os meus olhos foram abertos.

Adeus, meu Senhor.
Vou e parece que não vou voltar.
Estranho, não é? Mas a morte eu já não temo mais.